一曲耳熟能詳、由弘一大師作詞的《送別》,在2022北京冬奧會閉幕式上響起。你可知它背後的故事?
《送別》是李叔同(大師出家前的名字)根據美國音樂家約翰·奧德威(John Pond Ordway)的歌曲《夢迴故里》(Dreaming of Home and Mother)的旋律,以中文填詞的歌曲。
大師1880年生於天津官宦富商之家,年輕時已展示出詩、詞、書畫、篆刻、音樂、戲劇、文學等多個領域的過人天賦,在上海藝壇嶄露頭角。出家前,他曾到日本留學,專攻美術、音樂。
當時,在美國廣為流傳的《夢迴故里》傳至日本,日本詞人犬童球溪1907年將其配以日文歌詞,取名為《旅愁》。
李叔同初聽《旅愁》,便為歌曲優美的旋律所打動。回到中國後,約於1914至1915年間的某個雪天,他送別好友許幻園,看著友人離去的背影,心中思潮起伏,在雪地裏站立良久。他重新將歌曲配上新詞,表達對友人的憶念,是為今天廣為熟知的《送別》。
長亭外 古道邊 芳草碧連天
晚風拂柳笛聲殘 夕陽山外山
天之涯 地之角 知交半零落
一壺濁酒盡餘歡 今宵別夢寒
這首樂曲傳唱近百年而歷久不衰。歌詞以長短句結構寫成,短短四十六字歌詞,含括了十四種景物。每個樂段由兩個樂句構成,描繪了長亭、古道、夕陽、笛聲等晚景,襯托出寂靜冷落的氣氛,也表達了生命的無常。曲中以景喻情,成為經典名曲。
從一代才子到一代名僧
留學日本期間,弘一大師曾男作女裝出演茶花女一角,轟動一時。在事業如日中天之際,他放下眾人稱羨的成就,1918年在杭州出家,將一生儲藏的藝術珍品和財物分散給親朋好友。出家後,他以奉持、宣揚戒律為修道的根本。一領僧衣、一雙草鞋,行腳雲遊千山雲水,為後世留下《四分律比丘戒相表記》、《南山律在家備覽》等著作。
其學生豐子愷曾以「人生三層樓」比喻大師的出家:「(這)是從物質到藝術到宗教的層層昇華,透過一次又一次的放下與超越,脫了戲服卸了妝,他做回了真實的自己,也更貼近了世間。」(摘自《弘一大師的超脫之學》)