東蓮覺苑於7月初出版了《源自佛教的成語淺解》,此書是「蓮覺叢書系列」的第二十六冊。為了介紹本書的內容及意義,苑長僧徹法師及行政總監吳志軒博士於7月底,透過網上直播的方式,舉行四講「經典導讀」分享會。
在分享會中,苑長講解其中的八個成語,說明它們的佛法內涵,並配以有趣的遊戲,來加深讀者對法義的了解。僧徹法師於訪問中,將此書的出版始末為我們娓娓道來,我們方知此書的出版,端賴作者能度法師的慈悲成就,其為法之心著實令人讚嘆。
關於本書作者
《源自佛教的成語淺解》的作者是能度法師。法師是新加坡著名的長老尼,「早年求學於港、台兩地,是東蓮覺苑佛學班、研究班的畢業生」,曾親近及依止笩可法師、海仁法師、印順導師、演培法師等大德。「六十年代初,法師遠赴新加坡弘法,曾擔任新加坡女子佛學院院長,是愛道小苑、大乘精舍住持,藥師行願會創辦人。法師以弘法利生為己任,廣開法筵,勤於筆耕,寫作不輟,文章散見於各地的佛教雜誌,亦出版多種著作。」此書,乃能度法師的其中一本作品。
去年,僧徹法師受邀前往新加坡出席活動,故「懇請法師能允許將本書帶來香港,以繁體字出版,與大眾結緣」。能度法師對苑長的請求慨然應允,謙虛說道:「東蓮覺苑是我的母校,我的一點佛法知識均來自東蓮覺苑。現能有機會以文字回饋香港的年輕朋友,亦是我所願。」
出版本書的目的
當佛法傳入中國後,與中國文化融為一體。無論是在學術抑或是現實生活,各個層面都深受佛法的影響,甚至可以說,佛法已植根於中國文化中,成為不可或缺的一部分。以漢語詞彙為例,我們在日常生活中所使用的成語,許多都與佛教有關。
不過,我們一般人對佛教成語的理解,可以說是後現代主義式的解讀——意即解構了原創者與作品之間的關係,這樣讀者便不需在乎原創者的本意,而任意詮釋他的作品。一般人使用佛教成語時,難免也出現類似的情況,導致部分成語的意義被曲解、誤用。然而,從「緣起」的法則來看,對一樣事物產生多種理解的現象是正常且難以避免的。正如一首歌可以有多種不同的演繹方式,就算是一首悲傷沉重的歌曲,作曲人也無法阻擋他人用輕快的方式去演繹它,就算這悖離了原創者本來的立意。
僧徹法師表示:「我們不一定要將出版本書,單看成是向大眾釐清佛教成語的本意。」事實上,比這個更為重要的是,「讓大家知道,這些成語來自於佛教,它們的典故、建立的因緣。」當大家看完這本書後,知道這些成語的出處,對佛教有了正確的認知,「自然改變大家對佛教的刻板印象」。此外,佛經原典,對許多青少年來說是深奧的;對非佛教徒來說,他們或許難以信受。如能透過能度法師深入淺出的文字,讓青少年能接觸到佛法,種下菩提的因緣,這何嘗不是一種介紹佛法的善巧方便。
書本編務設計
能度法師寫作此書的動機,「旨在拋磚引玉,希望更多人注意、理解和研究常用語與佛教文化關係,讓年輕人藉讀成語故事而接觸佛法。」本書共有一百零八則成語故事,「繁體版增訂本,則分成上、中、下三冊。第一冊於今年印行,輯錄了三十六個成語,其餘兩冊將安排於明、後年陸續刊印。」
為甚麼會這樣編排呢?僧徹法師道出個中原由:「都巿人生活忙碌,我們要提供佛法『食糧』,讓大眾在生活、工作中都能夠受用。」將本書分拆為三冊,每冊有三十六個成語,「以每十日讀一個成語來計,在一年內我們便可讀完整本書。」這種化整為零的巧妙安排,「大家只需利用零星時間來閱讀,應該不會增添生活壓力;而『十日讀一個成語』的速度,可讓大家精讀熟記,對本書所表達的法義,自然印象深刻。」
至於本書的設計,則採用「簡約風格」的美學概念。設計師選用復古字型,作封面字體。當復古字體刷印於粗紋紙上,字體筆劃的邊緣呈現出自然的破損,與大多數電腦字型的平滑線條便有了區別,質樸又顯得格外有質感。本書的顏色以「湖綠色」為主軸,僧徹法師指出,這顏色與東蓮覺苑內部分建築裝潢的顏色相應,屬於「苑」的元素。
為增加本書的「悅」讀效果,增訂本繁體版多了兩項元素。在書本內頁的眉批位置,標示成語的出處、依據,及提供相關參考資料的注釋,使讀者在閱讀本書時,對故事內容一目了然。此外,增訂版將原先的彩繪,改為卡通版的佛菩薩插畫。插圖由智仁法師繪製,可愛且清新的佛畫卡通,躍然紙上,為本書增色不少。
最後,僧徹法師表示,在《源自佛教的成語淺解》的成語中,每個成語都各具特色與啟發,但總括來說,這些成語都是我們的行為、言語、思想的指引,與佛法經典一樣,總歸要回到我們心性的培養。
延伸閱讀