吸進來,呼出去
吸進來,呼出去;
吸進來,呼出去;
好似盛開 一朵蓮花,
我清涼如 一滴露,
如高山 屹立不移,
像大地 一般穩厚,
我自在。
吸進來,呼出去;
吸進來,呼出去;
我是淨水反照著,
什麼是真,什麼是實,
在我覺得心裡深處,
空間滿溢在其中。
我自在,我放下,我自在。
Breathing In, Breathing Out
Breathing in, breathing out;
breathing in, breathing out;
I am blooming as a flower;
I am fresh as the dew.
I am solid as a mountain,
I am firm as the earth;
I am free.
Breathing in, breathing out;
breathing in, breathing out;
I am water, reflecting
what is real, what is true.
And I feel there is space
deep inside of me;
I am free, I am free, I am free.
快樂是此時此地
快樂是此時此地,
我已放下煩惱,
沒處要去,無事要做,
再不須要匆忙。
快樂是此時此地,
我已放下煩惱,
有地方去,有事要做,
但不再急忙。
Happiness Is Here and Now
Happiness is here and now,
I have dropped my worries.
Nowhere to go, nothing to do,
no longer in a hurry.
Happiness is here and now,
I have dropped my worries.
Somewhere to go,
something to do,
but I don’t need to hurry.
我已到了
我已到了,已到家了,
在此時,在此地;
我已到了,已到家了,
在此時,在此地;
我不動,我自在,
我不動,我自在;
如實中,我安住了,
如實中,我安住了。
I Have Arrived
I have arrived, I am home,
in the here and in the now.
I have arrived, I am home,
in the here and in the now.
I am solid, I am free,
I am solid, I am free,
in the ultimate I dwell,
in the ultimate I dwell.
心中島嶼
吸進來,我回到我心中那島嶼
在那島嶼上有美麗的樹
還有清澈的小溪,
有小鳥,陽光和空氣。
呼出去,我安住
我享受回到我的島嶼。
Island of the Self
Breathing in, I go back
to the island within myself.
There are beautiful trees
within the island,
there are clear streams
of water, there are birds, sunshine and fresh air,
breathing out, I feel safe.
I enjoy going back to my island.
無來處,無去處
無來處,無去處,
無過往,無後來;
我抱你緊貼我,
我放手讓你自由。
因為我在你中,你也在我中。
因為我在你中,你也在我中。
No Coming No Going
No coming, no going,
no after, no before;
I hold you close to me,
I release you to be so free.
Because I am in you,
and you are in me.
這就是淨土
這就是淨土,淨土就是這;
我覺醒地微笑,
安住在當下此刻;
佛陀見於秋葉上,
佛法就在浮雲上,
僧伽法侶在每一處,
我家就在這裡。
吸進來,百花正盛開;
呼出去,我了知竹樹在搖曳;
我心自在,我享受每個時刻。
Here Is the Pure Land
Here is the Pureland,
the Pureland is here.
I smile in mindfulness, and dwell in the present moment.
The Buddha is seen in an autumn leaf,
The Dharma in a floating cloud,
The Sangha body is everywhere,
my true home is right here.
Breathing in, flowers are blooming.
Breathing out I am aware that bamboos are swaying.
My mind is free
and I enjoy every moment.
滿心感恩
於感恩中,你灌溉我心中愛的種子,滿心感恩。
於感恩中,我會灌溉別人心中愛的種子,
當你感到痛苦,
隨呼喚我就來。
In Gratitude
In gratitude you have watered seeds of love in me in gratitude.
In gratitude I will water seeds of love in someone too.
I know you’re there for me, and I am so happy.
In gratitude you have watered seeds of love in me in gratitude,
In gratitude I will water seeds of love in someone too.
And when you suffer some, just call and I will come.
心能到千萬處
我的思想可以散亂於十方,
但我平安地走在這路上;
每一步,微風送涼;
每一步,百花盛放。
The Mind Can Go in a Thousand Directions
The mind can go in a thousand directions.
but on this lovely path, I walk in peace.
With each step, a gentle wind blows.
With each step, a flower blooms.
入,出,深,慢
入,出,深,慢,
靜,自在,笑,放下。
當下一刻,美妙一刻。
In, Out, Deep, Slow
In, out; Deep, slow;
Calm, ease; Smile, release;
Present moment,
Wonderful moment.
歌詞出處:梅村正念修習中心