今天,我們用成語「三頭六臂」來指人「本領高強」。
創作於清朝的《紅樓夢》中有一段描寫王熙鳳的文字:「除了奶奶這樣心計兒當家罷了,別說是女人當不來,就是三頭六臂的男人,還撐不住呢,還說這些個混帳話!」(第八三回)這裏的奶奶指王熙鳳,她是賈家榮國府的當家人,人稱「鳳辣子」,可想而知是個很有本事的女強人。
讀者諸君有否想過,為甚麼我們把本領高強的人描寫成為生有三顆頭顱、六條臂膀的「怪物」?
在稍遠的年代,「三頭六臂」確實是用來形容一些具備超能力的神魔鬼怪,例如明代吳承恩的《西遊記》就是這樣描寫齊天大聖:「好大聖,喝聲『變!』也變做三頭六臂,把金箍棒幌一幌,也變作三條,六隻手拿著三條棒架住。」(第四回)另外,宋朝釋道原的《景德傳燈錄•普昭禪師》也這樣描寫古代神話人物哪吒:「三頭六臂擎天地,憤怒哪吒撲帝鐘。」
「三頭六臂」的形容,其實和佛教裏的一位神明有關。查看詞典,「三頭六臂」原作「三頭八臂」,為佛家用語,本指「阿修羅」的長相。《法苑珠林.卷五.六道篇.修羅部》便是這樣描寫「阿修羅」:「並出三頭,重安八臂,跨山蹋海,把日擎雲,天上求餐,海中釀酒,如斯之類,悉為歸依。」
「阿修羅」是何許神明呢?它音譯自梵文Asura(असुर),本是古印度神話中的惡神,雖然居於天界,卻無天人之德,而且性情險詐,易怒好鬥,驍勇善戰,所以又稱「非天」,意思是「其果報似天而非天」也。阿修羅神,男的貌醜好鬥,女的卻端正貌美,但都是有福無德。他們體形高大,擁有「三頭八臂」,力大無窮,神通廣大。不過,因為阿修羅也信奉佛法,最後成為了佛教的護法神之一。
後來,人們就用「三頭六臂」這句成語來形容神通廣大,本領非凡。